I am a husband, father, man of faith and science. I’ve lived in Snohomish County most of my life, whether in Lake Stevens, Stanwood, Arlington, or Everett. My family now resides in the Silver Lake area, just a mile from where my wife Hally grew up and near my father-in-law who battles Parkinson’s. My wife and I have two young daughters, and I want to give them the best possible community, economy, and future.

Tôi có bằng tiến sĩ kinh tế học mà tôi sử dụng hàng ngày để đấu tranh cho những người dân ở Washingtonians với tư cách là nhà kinh tế thực thi chống độc quyền chính của Văn phòng Tổng chưởng lý bang Washington. Công việc của tôi là quan tâm đến người tiêu dùng và đảm bảo rằng tất cả các doanh nghiệp, bất kể quy mô lớn như thế nào, đều cạnh tranh theo các quy tắc công bằng như nhau. Công việc của tôi đã giành được hàng triệu đô la cho những người đóng thuế ở Washington từ những người khổng lồ đôi khi nghĩ rằng các quy tắc không áp dụng cho họ, chẳng hạn như Amazon..

Trước đây, tôi dạy kinh tế tại Đại học Bang Washington và làm nghiên cứu viên tại Trường Quản lý Anderson của UCLA. Nghiên cứu của tôi về hậu quả hàng ngày của phân cực chính trị đã được xuất bản trên Khoa học và các tạp chí hàng đầu khác, thu hút sự chú ý của các phương tiện truyền thông quốc tế. Tôi sở hữu một doanh nghiệp nhỏ tư vấn dữ liệu với các khách hàng bao gồm The New York Times, FiveThirtyEightAARP, và nhiều người khác.

My parents came to Washington thirty years ago to work in the timber industry, along with an uncle who works for Boeing and a grandfather who practiced medicine at Joint Base Lewis-McCord. My dad, an avid baseball fan, named me after Hall of Fame Chicago Cubs second baseman Ryne Sandberg and passed his love of the game on to me. After the timber industry crash of the early 1990s, my parents divorced and became accountants. I grew up splitting time between Lake Stevens and Stanwood, graduating from Stanwood High School.

Tôi đã theo học tại Trường Cao đẳng Cộng đồng Everett với công việc bán thời gian trong các dịch vụ bán lẻ và dịch vụ sinh viên, đồng thời mang vác vật nặng 50 pound trên sân khấu đu lên đỉnh các tòa nhà cao tầng Everett và các tòa nhà chọc trời ở Seattle. Tại Đại học Cộng đồng Everett, tôi chủ trì một ủy ban thành lập các dịch vụ cơ bản cho sinh viên không theo truyền thống và gặp vợ tương lai của tôi, người lớn lên ở khu vực Silver Lake. Tôi chuyển đến Đại học Đông Washington và nhờ sự chăm chỉ của một giáo sư rất tận tâm, tôi yêu kinh tế và nghiên cứu, và tôi tiếp tục lấy bằng Tiến sĩ kinh tế tại Đại học Bang Washington.

Vợ tôi Hally là một nhân viên xã hội bằng nghề buôn bán. Trước đây cô đã từng làm việc tại Bệnh viện VA ở Walla Walla, trong các nhà tế bần, và cho các Dịch vụ Cộng đồng Công giáo ở Quận Snohomish.e are active, long-time members of St. Mary Magdalen Parish in Everett, and our faith deeply compels us to serve those overlooked or disregarded by society while holding the elite and powerful accountable. I am a member of the Knights of Columbus and have volunteered at COVID vaccine clinics and in homeless shelters, coordinated meal and supply deliveries for the homebound.

I am a Republican because core conservative values such as competition, community, conservation, forgiveness, family, and freedom are badly needed in our increasingly isolated, inflamed, and intolerant culture. Democracy needs at least two functioning, competent parties to hold each other in check and spur innovation, and right now Washington barely has one.

20210821_102721

Tôi đang tranh cử cho kẻ kém cỏi. If you’re looking for a Republican who cuts taxes for the rich, who gives handouts to big corporations shipping jobs out of state or overseas, or who schmoozes at the country club, look somewhere else– they’re a dime a dozen.

I’m running for the middle class and all those who have chased down their dreams only to watch them washed away in a rising tide of prices and crime. I’m running for the young student told to fear themselves, their classmates, and an ever-darkening future. I’m running for the college graduate who gets more student debt notices than job interviews.  I’m running for the senior no one visits and the veteran no one understands.

I’m running for the working class and all those who by the work of their hands make everyone else’s lives a bit brighter. I’m running for the worker who fears for their job if they speak their mind. I’m running for the homeless addict stuck in a cycle of punishment and enabling. I’m running for the young family who doesn’t know how they’ll afford their child and for the unborn child they don’t know if they’ll keep.

Tôi đang chạy cho mẹ tôi, người đã trải qua quãng thời gian hơn một thập kỷ vô gia cư ở đây, quận Snohomish. Tôi đang chạy cho em gái của tôi, người đã tự kết liễu mạng sống của mình trong tình trạng bị cô lập do COVID gây ra.

Những thách thức của chúng tôi là rất lớn. Tôi không thể làm điều này một mình, và bạn cũng vậy. Nhưng chỉ có thể chúng ta có thể.

Tham gia với tôi. Cùng nhau, chúng ta hãy làm việc tốt hơn.

 

viVI